Reivindicando la preposición CONTRA

En el Diario de Navarra del sábado 9 de septiembre de 2017 se podía leer un titular que literalmente decía: "El juicio por la violación de San Fermín
no será antes de septiembre". ¡Hasta donde llega la depravación humana! Hay "personas" a las que ya no les basta con violar a otras, que muy mal está, ahora también atacan sexualmente a nuestro Santo patrón. Eso es lo que señala el titular. 



La preposición "de" denota fundamentalmente posesión, y así viene descrito en la Gramática Descriptiva de la Lengua Española: "una construcción es o no posesiva si puede pronominalizarse". Por ejemplo, "la entrada de Juan" puede sustituirse por "su entrada", o "la tía de Carlos" por "su tía". Según esta norma la "violación de San Fermín" debería tener sentido al hablar de "su violación", acto indigno donde los haya. En todo caso, el titular correcto hubiera sido "la violación en San Fermín..." o, incluso, "durante las fiestas de San Fermín" ya que la preposición "en" se caracteriza por expresar ubicación espacial o temporal.


Hace tiempo que en el deporte algunos entrenadores, periodistas o comentaristas técnicos también emplean muy mal las preposiciones. Les ha dado por comentar que un partido de fútbol se juega "11 para 11", o que un ejercicio en un entrenamiento de baloncesto es "3 por 3". Eso no es el deporte, no se compite "por" o "para" un rival que siempre nos vencería si jugamos a su favor. ¿Alguien podría imaginar que Messi manifestara que "el domingo jugamos para el Real Madrid" en lugar de contra el Real Madrid? ¿Y qué pensarían en la capital si Cristiano osara a comunicar que "compite por el Barça" en vez de contra el Barcelona?

Según el Aula Hispánica la proposición "para" es indicativa de términos que expresan finalidad, tiempo futuro próximo, opinión, dirección o DESTINATARIO. Entonces, cuando una persona trabaja para otra, no lo hace para el enemigo. Por su parte, "por" se utiliza al aludir a un trayecto, una ubicación en el espacio o el tiempo, una relación de causalidad, un medio físico o un precio, o a una SUSTITUCIÓN. Por todo ello, jugar "1 para 1" o "1 por 1" resulta, además de ridículo, contradictorio porque significa que se está apoyando o sustituyendo al rival, pero siempre se está actuando a su favor.


En los países anglosajones cuando se reciben o se imparten clases particulares se dice "1 on 1, one student and one teacher": un profesor y un alumno, un profesor para un alumno. Igualmente, un partido de basket es "5 on 5", un 5 contra 5, que a veces se abrevia como "5x5" pero que de ninguna manera puede traducirse como "5 por 5". Cuando la Federación Navarra de Baloncesto organiza su streetball en junio, lo que se juega es un 3x3, un tres contra tres, nunca para o por aunque se abrevia con la X de la multiplicación. Y es que la preposición CONTRA es la única que implica OPOSICIÓN, la palabra que mejor define lo que se produce en una competición deportiva.


Podría ser que en esta sociedad tan esnob, tan pedante y tan enferma, esté mal visto estar en CONTRA de algo y, por lo tanto, esté prohibido utilizar esa preposición. Hay solución, utilícese VERSUS (en la NBA lo hacen) un término latino que se abrevia como VS, y que también significa estar estar en competencia con, contraponerse, contender... En definitiva, estar en CONTRA.